|

|
Русский вопрос
|
|

|
Родина слышит?
ПОЛИТПРОСВЕТ
Сегодня наш
собеседник – Татьяна ЛУКИНА, журналист, создатель и
президент общества «МИР – центр русской культуры в
Мюнхене». МИР организует в Баварии фестивали,
концерты, литературные вечера, выставки,
благотворительные мероприятия, выпускает книги,
брошюры, календари, которые знакомят немцев с
историей и культурой России, помогает не потерять с
ней связь русским, живущим в Германии. Мы
встретились с ней во время проходившей в Москве
Международной конференции соотечественников,
проживающих за рубежом.
– Татьяна Евгеньевна, на
улицах Мюнхена сегодня нередко слышна русская речь.
Сколько наших соотечественников проживают в Баварии
и баварской столице?
– В целом
русскоязычная диаспора выходцев из СССР и России в
Германии составляет около трёх миллионов человек.
Насколько мне известно, в Баварии проживают примерно
300 тысяч граждан, владеющих русским языком. В
Мюнхене где-то от 10 до 20 тысяч. Но эта статистика
очень рыхлая. Например, люди, приехавшие по линии
еврейской эмиграции, регистрируются в своей общине,
и, получив немецкий паспорт, нередко «снимаются» с
регистрационного учёта. А русские немцы вообще сразу
получают немецкие паспорта.
Если исключить эти две крупнейшие общины, мы получим
в Мюнхене около пяти тысяч человек с российскими
паспортами. Но, ещё раз подчёркиваю, это число не
отражает количество в Мюнхене русскоязычной публики.
В неё входят опять-таки и немцы, и евреи, а также
все жители бывшего СССР. Например, из той же
Прибалтики. Очень много приезжих с Кавказа, из
Средней Азии. Большинство из них сознательно или
бессознательно связывают себя с русской культурой. У
нас в больницах, магазинах, в городских и
государственных структурах, вплоть до таможни и
судов, работают сейчас много русскоязычных приезжих
из новых стран Евросоюза. |
|
 |
А
вот кого в этом многоликом обществе считать
соотечественником – это вопрос. Тех, кто в третьем колене
русский, но с трудом объясняется на языке предков? Или,
например, представителей мусульманских народов, владеющих
русским языком лучше, чем своим родным? Современная Россия
ещё с этим до конца не определилась.
– А вы лично как считаете?
– Для меня мои соотечественники те, кто считает своим
отечеством русскую культуру, даже если они не очень хорошо
говорят по-русски.
– Обществу русской культуры «МИР» уже 17 лет. Ясно, что в
таком деле не обойтись без официальной поддержки. В какой
форме вас поддерживает Бавария? Чем помогает Россия?
– Баварская государственная канцелярия и Управление культуры
Мюнхена поддерживают наши культурные проекты выборочно, но
регулярно. За каждый проект нужно побороться и в конце
концов согласиться на сумму более скромную, чем хотелось бы,
но… И на этом спасибо.
А вот поддержка со стороны российских органов культуры если
вообще бывает, то более чем скромная. Российское консульство
нам помогает «морально». Зато в правительстве Москвы в
отделе по работе с зарубежными организациями есть толковые и
обязательные люди, которые способны оценить нашу героическую
работу, на 90 процентов построенную на энтузиазме и
бесконечной любви к русской культуре.
– Кому в основном адресованы мероприятия вашего центра?
– Наши вечера в основном двуязычные – на немецком и русском.
Так как одна из наших важных задач – познакомить местное
население с сокровищами русской культуры. На вечерах
русского романса, например, перед каждым выступлением наши
актёры зачитывают перевод на немецкий язык. Многие
литературно-музыкальные вечера также идут на немецком языке,
а стихи и песни – на русском. Существует и целый ряд
мероприятий, которые идут только на русском языке.
– Бывают ли на ваших мероприятиях русские туристы?
– Да, если их приводят немецкие друзья или соотечественники,
проживающие в Баварии. Например, так было с вечером,
посвящённым Марине Цветаевой, который мы проводили в городе
Кобурге, где состоялась помолвка последнего русского царя со
своей невестой – принцессой Аликс Гессенской. Многие
российские туристы побывали также на выставке в Баварском
государственном архиве, посвящённой 200-летию со дня
рождения Ф.И. Тютчева. Как известно, Тютчев, находясь на
дипломатической службе, больше 20 лет прожил в Мюнхене. Во
многом благодаря нашим усилиям в городе установлены памятная
доска поэту на здании бывшей Императорской миссии в Баварии,
где он работал, и памятник в Саду поэтов…
– Кроме центра «МИР» существуют в Баварии другие объединения
наших соотечественников?
– Из тех, чья история уходит глубоко в прошлое, назову
прежде всего отделение всегерманского
Свято-Князь-Владимирского братства в Бад-Киссингене. Это,
насколько я знаю, старейшее русскоязычное объединение в
Германии. Оно образовано ещё в 1890 г. Братство следит за
сохранностью православных храмов в России, занимается
церковно-просветительской деятельностью, устраивает
благотворительные концерты, помогает детям в России.
В городе Хаймштеттен находится штаб-квартира организации
российских юных разведчиков – скаутов. В Германии ежегодно
организуются скаутские лагеря, где молодые люди изучают
русскую историю, культуру и религию.
В 2001 году в баварской столице создан Фонд композитора
Александра Глазунова, с недавнего времени работает
объединение «Русско-немецкий образовательный центр» – школа
для двуязычных детей.
В целом в Баварии есть несколько десятков общественных
объединений, которые объединяют как русскоязычных жителей
этой земли, так и граждан Германии. Здесь постоянно растёт
количество субботних и воскресных «русских» школ, детских
садов, магазинов, дискотек, адвокатур, частных врачей…
– В общем, «русские пришли»…
– Да, и пришли надолго. Подавляющее большинство людей,
которые по тем или иным причинам покинули Родину, ни в коем
случае не отрекаются от неё. Они всей душой болеют за Россию,
готовы защищать её и не хотят мириться с несправедливыми
обвинениями в её адрес, с которыми приходится сталкиваться.
Мы считаем, что Россия должна наращивать свои силы и влияние
не только демонстрацией государственной воли во внешней
политике, но и через своих питомцев, которые движимые своей
преданностью России и знанием её великих достижений полны
стремления нести миссию послов русской души в общественное
мнение стран своего пребывания.
– И как откликается на это стремление Россия?
– Увы, чиновники, занимающиеся связями с соотечественниками,
в отличие от них не горят энтузиазмом. Это весьма печально,
так как России нельзя растерять своих разбросанных по миру
детей и друзей. Их нужно найти и скрепить между собой.
Именно они могут стать за рубежом духовной опорой в трудную
минуту.
Но надо понимать, что за границей живут не пасынки и
падчерицы, а родные дети. Родине только надо повернуться к
ним лицом, дать знак, что каждый из них ей дорог. Надо
слушать, что говорят они, в большинстве своём энтузиасты,
готовые честью и правдой служить русской культуре, русскому
полю, русскому миру. И откликаться не формально, а
действенно. Диаспора может помочь в разрушении враждебного
образа России, который укоренился в сознании западного мира
со времён холодной войны и реанимируется сегодня.
– Чего же именно ждут наши соотечественники за рубежом от
России?
– Ничего отличного от того, что дают своим зарубежным
соотечественникам Франция, Англия, Испания, Греция, Германия
и другие страны. Ждём учебников русского языка, чтобы
передать нашим детям язык их предков. Создания или поддержки
существующих учебных заведений, помощи в подготовке учителей…
Надеемся на стажировки и курсы повышения квалификации для
лиц, в силу обстоятельств превратившихся за границей в
учителей. Поддержки русскоязычных театров, библиотек,
радиостанций и СМИ, объективно освещающих политические
события. Проведения регулярных фестивалей, конкурсов,
поощрения энтузиастов, отдающих часть своей жизни на «пропаганду»
русской культуры за рубежом. Разве это так уж много?
– Да нет, конечно…
– Русские женщины из арабских стран просят дать
соответствующий статус созданным ими русским школам, как это
делают в аналогичных случаях французы. Просят помощи от
учителей русского языка. Русские культурные центры стран
ближнего зарубежья тоже надеются на методическую и
финансовую поддержку. Это вовсе не какие-то безумные
средства.
– С каким настроением вы уезжаете из России?
– Несмотря на все проблемы, у меня осталось чувство
удовлетворения. Сам факт встречи и обмена взглядами, идеями
и опытом работы по сбережению русского мира за рубежом очень
важен. Технологию взаимодействия с чиновниками можно в конце
концов наладить, поскольку желание есть со всех сторон. Так
что мы надеемся быть услышанными и на своей исторической
родине.
Беседовал
Александр
ПОПОВ
Сбор средств на осуществление проекта «РУССКИЙ ВОПРОС» как
ежемесячного приложения к «Литературной газете» с задачей
широкого освещения и всенародного решения наболевших проблем
русского народа продолжается. Плановый бюджет, рассчитанный
на 14 выпусков = 2.800.000 рублей. Стоимость одного выпуска
– 200.000=00 рублей, которые можно собрать даже если по
100-00 рублей в месяц внесут 2000 человек из числа 80
миллионов русского населения.
Просим по мере возможностей финансово поддержать этот проект.
Все поступления публикуются на специальной странице сайта «Русскiй
рокъ»
http://www.russkiy-rok.ru/Literat/lit03blagodarn.html.
Общественный контроль осуществляет Попечительский Совет
проекта, который формируется в составе представителей трех
поколений: молодежи, людей среднего возраста и ветеранов.
Функцию сбора и целевого (для оплаты издания) использования
средств осуществляет фонд «Солдатское Братство»,
определивший для этого специальный банковский счет.
|
Форма
№ ПД-4
РЕГИОНАЛЬНЫЙ БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫЙ ОБЩЕСТВ.ФОНД «СОЛДАТСКОЕ
БРАТСТВО» |
|
(наименование
получателя платежа) |
|
7732109866 / 773201001 |
|
|
40703810838170100888 |
|
(ИНН получателя платежа)
( номер счета получателя платежа) |
|
КРАСНОПРЕСНЕНСКОЕ ОТД..№1569 СБ РФ |
|
БИК |
044525225 |
|
(наименование
банка получателя платежа) |
|
Номер кор./сч. банка получателя платежа |
30101810400000000225 |
|
ПОЖЕРТВОВАНИЕ ДЛЯ ПРОЕКТА |
|
«РУССКИЙ ВОПРОС» |
|
(наименование платежа)
(номер лицевого счета (код) плательщика) |
|
Ф.И.О. плательщика: |
E-mail |
|
Адрес плательщика: |
|
|
Сумма платежа:
_________ руб. _____коп. Сумма
платы за услуги: ____ руб. _____коп |
|
Итого ______________ руб. ______ коп.
“______”_____________________ 200___г. |
|
С
условиями приема указанной в платежном документе
суммы, в т.ч. с суммой взимаемой платы за услуги
банка
ознакомлен и согласен.
Подпись плательщика |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|